Mantsoe le Lipolelo tse Amanang le Khoebo tsa Jeremane

2

Lipuisano tsa mabenkele tsa Majeremane, lipoleloana tsa mabenkele a Majeremane, Sejeremane bakeng sa ho ea mabenkeleng, lipolelo tsa Majeremane le lipuisano tse sebelisitsoeng mabenkeleng, mabenkeleng a Jeremane, lipolelo tsa Majeremane tse sebelisitsoeng lebenkeleng, lipolelo tsa Majeremane le lipuisano tse sebelisoang mabenkeleng.

Moeti ea ratoang, tse ling tsa lithuto tsa hau li romeloa ke litho tsa rona, ho na le liphoso tse ling, ka kōpo re tsebise haeba u kopana le liphoso.

LITABA TSA LEFATŠE LE LEFATŠENG LE SEBELISANG MESEBETSI LE MOSEBETSI

WORTSCHATZ: EINKAUFEN
(Litaba tsa Lentsoe: Ho reka)

a. Verben: (Maetsi)

kaufen: ho reka
verkaufen: rekisa
kosten: boloka theko
ausgeben: Ho sebedisa chelete
sparen: Ho boloka chelete
umtauschen: phetoho
bezahlen: lefa
anbieten: ho fana, ho fana ka tlhahiso
einkaufen: ho ea mabenkeleng
Einkäufe machen: ho ea mabenkeleng
einkaufen gehen: ea mabenkeleng
einpacken: pakete
geöffnet sein: ho buloa
geschlossen sein: ho tima
zum Mitnehmen sein: ho lokoloha
im Sonderangebot sein: ho fuoa litheko ka ho khetheha

b. E feto-fetoha: (Likhetho)

billig: theko e tlaase
teuer: e theko e boima
preiswert: theko e tlase
Günstig: e theko e tlase
mahala: mahala
kostenlos: mahala
umsonst: mahala
reduziert: theoleloa
heruntergesetzt: theko e fokotsehileng
gebraucht: e sebelisitsoeng
nagelneu: e ncha
ausverkauft: e rekisitsoe, e felile


c. Basali: (Mabitso)


der Laden: lebenkele
der Kunde: moreki oa monna
der Verkäufer: tlelereke e motona
der Umtausch: fetoha
der Sonderpreis: theko e khethehileng
der Ausverkauf: thekiso ea tumello
der Sommerschlussverkauf: thekiso ea lehlabula
der Winterschlussverkauf: thekiso ea mariha ea morao-rao
der Einkaufswagen: koloi ea ho reka
der Einkaufskorb: koloi ea ho reka
der Ladentisch: benche
der Kassenzettel: rasiti ea chelete
der Scheck: hlahloba
das Geschäft: lebenkele
das Wechselgeld: chelete ea tšepe
das Schaufenster: pontšo
shoa Kundin: moreki oa mosali
shoa Verkäuferin: mothusi oa lebenkele la basali
shoa Selbstbedienung: boithati
shoa Öffnungszeiten: nako ea ho bula
shoa Tasche: mokotla
shoa Tüte: mokotla oa nylon, mokotla
shoa Packung: sephutheloana
shoa lethal dose: nkho
shoa Theke: benche
shoa Kasse: sireletsehile
shoa Schlange: mola, mohatla
shoa Kredittolon: karete ea mokitlane
shoa Abteilung: ketsahalo
shoa Auswahl: khetho
die Gebrauchsanweisung: buka ea litaelo

NA MATSATSI A JEREMANE A MATLE HAHAKA?

TLANYA, ITHUTE MATSATSI A JEREMANE KA METSOTSO E 2!

D. Die Geschäfte: (Mabenkele)


der Feinkostladen: lijo tse hlabosang
der Juwelierladen: mabenyane
der Kiosk: mohatisi, buffet
der Markt: 'marakeng
der Optiker: ngaka ea mahlo
der Schnellimbiss: e khahlehang
der Souvenirladen: lebenkele la likhopotso
der Supermarkt: maraka o moholo
der Süßwarenladen: lebenkele la lijo tse tsoekere
der Tabakwarenladen: morekisi oa sakerete
der Waschsalon: ho hlatsoetsoa liaparo
der Zeitungsladen: mohatisi
das Einkaufszentrum: setsi sa mabenkele
das Fischgeschäft: lebenkele la litlhapi
das Kaufhaus: lebenkele
das Lebensmittelgeschäft: lebenkele la korosari
das Reisebüro: lefapha la tsa maeto
das Schallplattengeschäft: ntlo ea 'mino
das Sportgeschäft: lebenkele la lipapali
das Warenhaus: mmaraka
shoa Apotheke: pharmacy
shoa Bäckerei: ontong
shoa Blumenhandlung: setsebi sa lipalesa
shoa Boutique: boutique
shoa Buchhandlung: lebenkele la libuka
die chemische Reinigung: tlhoekiso e ommeng
shoa die Konditorei: sweetie
shoa Lederwarenhandlung: lebenkele la letlalo
shoa Metzgerei: 'molai
shoa Obst- und Gemüsehandlung: manav
shoa Schreibwarenhandlung: lebenkele la libuka
shoa Spielwarenhandlung: lebenkele la libapalisoa
shoa Tierhandlung: lebenkele la liphoofolo

ho. Ausdrücke: (Likahlolo tsa hlobo)

Ich gehe einkaufen. (Ke ea mabenkeleng.)

Der Zucker ke tsohle. (Ha ho tsoekere e setseng / ntle le tsoekere / ha e na tsoekere ka tlung.)

Darf es sein? (Na nka u thusa?)

Ich hätte gern 2 Kilo Tomaten. (Ke ne ke batla li-kilos tse 2 tsa tamati.)

Sonst noch etwas? (Ntho e nngwe?)

Ich möchte ka 1 Kilogramm Apfel. (Ke batla apulo hape.)

Danke, ho joalo. (Kea leboha, ke phetho.)

Wie viel macht das? (Ke bokae?)

E ne e le kostet das? (Ke bokae nthoe?)

Ich wollte das umtauschen. (Ke ne ke batla ho e fetola.)

Das macht zusammen 5 li-euro. (Litsenyehelo tsohle li 5 Euro.)

Kann ich mit Kreditdocs bezahlen? (Nka lefa ka karete ea mokitlane?)

Kann ich Ihnen helfen? (Na nka u thusa?)

Ich suche ein Geschenk. (Ke batla mpho.)

Na u le Geschenk einpacken? (Na ke u fa pampiri ea mpho?)

KHETHO E TSOANG HO RISALE-İ NUR
Bophelo ba chelete bo haella. Mesebetsi e hlokahalang e mengata.

Bohlale le morero oa motho o rometsoe lefatšeng lena; Ho lemoha bokahohle le ho mo etsisa le ho rapela.

Ke bahlohonolo ka ho fetisisa hore lefats'e le se ke la lebala le mojalefa, tlohella lefats'e ho nyehela.

Mosebetsi oa bohlokoa ka ho fetisisa oo Hâlk-ı Rahmân a batlang ho oona borapeling ba hae ke leboha.

Rizâ e tlameha ho ba molimo mosebetsing oa hau. Haeba ho joalo, lefats'e lohle ha le bohlokoa haholo.

Enoa ke mofuthu oa lefatše. Ntho e kholo ka ho fetisisa ke ho hapa lefats'e. Haeba motho a sa phetse hantle, o lahleheloa ke nyeoe eo.

Ka qetello ea bona e sehlōhō, ba tla shoela licymbala tsa bona tse hateletsoeng. Kahoo ba ntse ba kenngoa ka lekhotleng.

Bokahohle ba Sultan-i ke bo bong, 'me senotlolo sa ntho e' ngoe le e 'ngoe e na le eena,' me o na le tsohle tsa feshene.

EHEMMİYETLİ EA MAMAZIN KE ENG? HO ITHUTA
KE NTHO EA BOHLOKOA BA BATHO? HO ITHUTA
MESEBETSI EA RŌNA E RUTA MOLIMO JOANG? HO ITHUTA
Joalokaha ho hlalositsoe ka Directory ea Bacha, mocha ea tla ea ha ho pelaelo hore. Summer nakong ea hoetla le mariha, 'me letsatsi le fa sebaka ho phetoho ka shoalane' me bosiu kat'iyet, mocha o tla fetola esita le botsofali le lefu. Ha a shoang le e fetang mocha hloekile hayrata tataiso Leha phepelo ka foleteng le eena ka ho sa feleng, e tla hlōla fana ha a mocha ebangkelio er ba fa melao-taelo ena eohle Leholimo.

Ha consumables sefahet Leha, kamoo lintho li e bakeng sa motsotso ka lebaka la lebaka la khalefo ea pale, metsotso milione ba isoa ho kenngoa chankaneng; kahoo hape ka bacha utloahalang flats monyaka maso-i le flavors, o fano ntle mes'uliyet le ho tloha mabitla a soabile ka kotlong le ho tloha motšehare le sebeng le mücâzât lefatše, o Sane hore ho ena le ho felisa ho tswa ho tatso tatso tšoanang tiiseletsa mong le e mong experiance mocha.
.
.
.
Ha tataiso ea foleteng ea mocha ea khahlehang haholo le e ntle le tlhohonolofatso eo-ke ne ke tla fana ka tsela ea bomolimo le monate le ho ba matla ho bolela-i bolingani e le morago ga fano e khanyang haholo le mocha ka ho sa feleng ka lebaka leo, le ferekanye haholo Ayat ka Qur'an ka ho khetheha tsohle libuka leholimo le melao-taelo ba re fa litaba tse molemo. Haeba sena ke 'nete. 'Me ho tloha ke lekana bakeng sa ho selika-likoe lumelloa ke molao oa monyaka. Le hora ho tloha thabelang hanetsoeng ho ka foleteng e, ka linako tse ling pulls selemo se le seng 'me ho kenngoa chankaneng le lilemo tse leshome'. Ya e le hantle, e le u leboha tlhohonolofatso ho mocha, e le hore bona hore tlhohonolofatso monate tsa bohloeki, ho sebelisa tataiso hlokahalang le ea bohlokoa.

Sehlopha sa Jeremane se lakatsa katleho başar

buka ea ho ithuta ea jeremane

Baeti ba ratehang, o ka tobetsa setšoantšong se kaholimo ho bona le ho reka buka ea rona ea ho ithuta ea Sejeremane, e khahlang motho e mong le e mong ho tloha ho e monyane ho isa ho e kholo, e entsoe ka tsela e ntle haholo, e mebala-bala, e na le litšoantšo tse ngata, 'me e na le lintlha tse ngata le lintlha tse ngata. lipuo tsa Turkey tse utloisisoang. Re ka bua ka khotso ea kelello hore ke buka e ntle bakeng sa ba batlang ho ithuta Sejeremane ka bobona 'me ba batla thuto e thusang sekolong, le hore e ka ruta Sejeremane habonolo ho mang kapa mang.

Fumana lintlha tsa nako ea 'nete ka kotloloho sesebelisoa sa hau, ingolise hona joale.

U ka boela ua rata tsena
Maikutlo
  1. boleloa ka mabitso ho rialo

    KE NA LINTHO TSE MOLEMO KE NE KE SE KE KE NAHETSE LIKARENG TSA JERMANE

  2. Kaan ho rialo

    Ke rata keletso tlas'a lithuto, haholo-holo nakong ena, e mong le e mong o lokela ho nahana ka lintho.
    Ke leboha germanx, u boetse u bontšitse hore u palo ea leshome

Tlohela karabo

aterese ya hao ya imeile ke ke ho phatlalatswa.