Mantsoe a Sejeremane a qalang ka tlhaku G

Mantsoe a qalang ka lengolo G ka Sejeremane le moelelo oa tsona oa Seturkey Metsoalle e ratehang, lenane le latelang la mantsoe la Sejeremane le hlophisitsoe ke litho tsa rona mme ho ka ba le liphoso. E lokiselitsoe ho fana ka tlhaiso-leseling. Litho tsa rona tsa seboka li ka phatlalatsa mosebetsi oa tsona. U ka phatlalatsa mosebetsi oa hau oa lithuto tsa Jeremane ka ho ingolisa ho foramo ea rona.



Ho na le mantsoe a Sejeremane a qalang ka lengolo G mona. Haeba u batla ho ithuta mantsoe a tloaelehileng ka Sejeremane bophelong ba letsatsi le letsatsi, tlanya mona: Mantsoe a Sejeremane

Joale a re faneng ka lethathamo la rona la mantsoe le lipolelo:

Sebaka sa Gabel
Gage, moputso oa Gehalt
Gahn hore; federn, yawn yachgeben
Galle
Goose ea Gants
Gänseblümchen meadow daisy
Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume, Kamille, Margerite daisy
Gänsehaut
ganz tsohle
ke khale, ho na le
ganz anders, ein ganz anderer
ganz eigener Art ka boeona
u se ke ua hlola u le mong feela
ganz fein schneiden little little chop
ganzen
ganz gewiss, ohne jeden Zweifel ntle ho pelaelo
ganz ntlheng, wirklich gut; ziemlich; ho hlaka hantle
ganz im Gegenteil (e feletseng) ka morao; contrarily
Ganz ka meinem Sinne Tam kamoo ke neng ke batla kateng.
Moea oa moea o khutsitse haholo
ganz schlecht hampe (mpe)
ha ho joalo
e le hantle, ho hang
hahahaha
ganz, gänzlich, gar hohle
kakaretso; gänzlich, gar; alles; ho ea (+ ho hongata)
gänzlich, vollkommen ka ho feletseng
gänzlich, völlig, restlos ka ho feletseng
gar nicht schlecht ha e mpe ho hang, ha e mpe
Ho oa, ha ho joalo
karaje; kleiner Busbahnhof garage



O kanna oa thahasella: Na u ka rata ho ithuta mekhoa e bonolo le e potlakileng ea ho etsa chelete eo ho seng motho ea kileng a nahana ka eona? Mekhoa ea pele ea ho etsa chelete! Ho feta moo, ha ho na tlhoko ea capital! Bakeng sa lintlha HLAKOLA

Guarantee, tiisetso
tiiso ea tiiso (-e)
garantiert; mit Garantie e tiisitsoeng
Li-hanger liaparo tsa Garderobe
Gardine, Vorhang lesira
Garnitur, sehlopha sa Satz
Garnitur, Satz; Sehlopha sa Mannschaft
Gartentor serapeng sa serapa
Gärtner serapa sa jareteng
Mochine oa khase, o fokotsang Gaspedal ho tsamaea ka khase
khase; Petroleum gas
Gast, moeti oa Besucher, moeti, moeti
Gasthaus Restaurant
Gattung, Geschlecht; Sehlopha, Art; Qualitäts- genus
Gaunersprache, Slang slang
Gazelle, Rehkitz Gazelle, Ahu
geärgert e hlahisang tease
gebacken Hirn brain pans
gebären
Gebärmutter, sebete, sebete
Gebäude, Bau (werk) mohaho
fana ka geben (-e) (- i)
Geben Sie ein Weight e lahleheloa ke pounds
Thapelo ea thapelo, namuz
Motšoaruoa
sekolo, Gebildeter alim
gebildeter
Gebirgszug thaba ea lithaba
lipalesa tsa lipalesa


geboren am ... en born
geboren e hlahisitse; o hlahetse aufgehen (Sonne / Mond / Sterne)
gebracht
gebraten
gebratene Kartoffeln, Pommes Frites tse entsoeng litapole
Muscheln Musselln mussel pan
gebraucht e sebelisitsoe
ho qeta ho hlajoa; gekränkt werden; kaputtgeh hore; zerbrech hore; beleidigt sein; Feta. zu break
Gebt dem Kaiser, e ne e le ba Kaisers ba fanang ka mantsoe
gebunden
gebunden e khomaretsoeng (-e)
gebunden, zugeshorne e kopane
Geburt, Birth Entbindung
Geburt; Aufgang (Sonne) Tsoalo ea Jesu
Letsatsi la tsoalo la Geburtsdatum
Sebaka sa tsoalo sa Geburtsort
Letsatsi la tsoalo la Geburtstag
gebügelt <=> ungebügelt ka tšepe <=> ntle le tšepe
Gebühren; Sefuba
Gedächtnis mohopolo, memori, mohopolo
Gedanke, Idee, Vorstellung Boemo
gedeckter Basar FelaGarden
Litlhaku tsa Gedicht
e ngotsoeng ka mokhoa o hlophisitsoeng, o hatisitsoeng
gedruckt; Drucksache e ngotsoe
Mamello ea Geduld (-bru)
E le hore u se ke ua khona ho mamella
geduldig <mamello ea ungeduldig <ha a fele pelo
geehrter, verehrter e nang le botumo bo botle
Kotsi ea Gefahr
gefährlich <=> gefahrlos e kotsi <=> e seng kotsi
Gefährliche Ladung u l Sesebelisoa se kotsi G
gefallen, mögen (jmd., etw.), limilione tse likete tsa limilione, liphatsa tsa lefutso, litheißen, mögen, (wert) schätzen joaloka (-i); thabela (ho tloha ho); thabela

O kanna oa thahasella: Na hoa khoneha ho etsa chelete inthaneteng? Ho bala lintlha tse nyarosang mabapi le ho fumana lits'ebetso tsa chelete ka ho shebella lipapatso HLAKOLA
Na u ntse u ipotsa hore na u ka fumana chelete e kae ka khoeli ka ho bapala lipapali ka mohala oa thekeng le khokahano ea inthanete? Ho ithuta lipapali tsa ho etsa chelete HLAKOLA
Na u ka rata ho ithuta litsela tse thahasellisang le tsa sebele tsa ho etsa chelete lapeng? U etsa chelete joang ka ho sebetsa lapeng? Ho ithuta HLAKOLA

gefällt es Ihnen? Na ua e rata?
E-ba joalo (u rata, ihr / ihm joalo-joalo.) Kea rata (ue rata, ua e rata, ua e rata, ua e rata, oa e rata); tsamaea
Batlamuoa ba Gefangener, ba isitsoeng botlamuoeng
Gefängnis, teronkong ea Strafanstalt ((h) ane) (chankaneng), teronkong, chankaneng
ho feta, penta gestrichen
Gefäß, Etui, Schüssel cap
gefasst (Edelstein) e phahamisitsoe
tšoaroa ka gefasst / festgenommen e hlahisitsoe
Likokoana-hloko tsa Geflügel
ho ba le bothata, ho ba le bothata ba ho ba le tumelo, ho ba le tumelo ho ba bang, Beifall
Gefühl, Empfindung hae (ho ikutloa), o ikutloa
gefühlsbetont
Li-mussels tsa Gefüllte tsa Muscheln
pepper ea paprikaschoten e pentiloeng
e tsoetseng pele lapeng tshireletso Speech fountain
gefüllte Weinblätter makhasi a koahetsoeng
gefüttert
Gegen saat Uhr oache ea lehare
gegen-, Richtung kapa rich Rich (-e)
gegen 6.00 Uhr (hora) ho ea ho tse tšeletseng
gegen 7 Uhr hanyane ho 7
Gegen Oa etela mantsiboea, ho fihlela mantsiboea
Abendzeit mantsiboea
gegen Ikemiselitseng chelete
gegen e-ba khahlanong le lebese (-e)
gegen fünf Uhr ho isa ho tse hlano
gegen heute Tsamaea kajeno mantsiboea
gegen mich khahlanong le 'na
gegen
Gegend, seterekeng sa setereke
Gegengift antidote
kutloisiso ea kutloisiso ea gegenseitiges Verständnis
Gegenstand dieser Forschungsarbeit taba ea patlisiso ena
Gegenstand, Ware, Hausrat, Sache; Gepäckstück ware
Gegenstand; 'Mele oa' mele (physikalisch) 'meleng (' mele)
Gegenteil; entgegengesetzt, ho fapana le gegenteilig
Gegenteil; The Gegner; entgegengesetzt, ho fapana, ho fapaneng
gegenüberliegend; Gegenseite, ea Gegenüber; entgegengesetzt, khahlanong le gegen
geglättet, eben; geordnet, ordentlich e ntle, kamehla
grill = grill
li-ggrilltes li-chick grill
Lijo tsa Gegrilltes le Gebratenes tse halikiloeng
boto ea geography
Geh / Fahr u lutse! Morao!
Geh zur Seite! E-ea ka thōko!
Gehacktes e nona nama
Gehaltsabrechnung chelete
thepa ea geheim, ea tarnen, ea ho toba e ipate
Sephiri sa Geheimnis (sephiri)
geheimnisvoll se makatsang



gehen, fahren (nach; von) e-ea (-e,; präs.: goes)
Gehirn, Hirn boko, boko
Gehirn, Hirn; intelligenza; Weisheit; E-ba le kelello
gehorchen
Vulture
Geisel nehmen (sie haben genommen) hostage
Setsebi, se: sehr bohlale Mensch gin
Geist, Gespenst, Phantom, Spuk ghoul
Geist, Herz (übertr.), Seele, Leben a ka
Geist, Seele mood
Geist, Hlahloba kelello (-hni)
lipolotiki
ho loantša ho kula kelellong
e le hore ho be joalo
bohetene, li-psychich
geizig <=> großzügig stingy <=> ea mosa
gekocht
gekocht, gegart bulge
gekocht, gegart, gar, nicht roh; feiga.: abgebrüht <=> roh e phehiloe <=> e tala
gekochter
li-gekochtes Ei li koahetsoe lehe
Gekränkt e ferekane
gekränkt werden (nako e telele)
Gelächter, Lachen kahka (ha)
Sebaka ka Gelände
Geländewagen mobu oa koloi
gelangen zu, erreichen, ankommen bei fihla (-e)
ho se tsotellehe
gelassen, gemütlich, ruhig, e ntse e le bobebe
gelassen, wohlüberlegt; kaltblutig batang-mali
Gelassenheit mali a batang
geläufig, üblich tloaetse
geläufig, üblich; Litebello
lata gelbe; blond; blass e mosehla
E fumaneha ka kopo
Fumana chelete

Tšoara ho tlosa chelete
Fumana ausgeben sebelisa chelete
Tšoara einlegen, deposit einzahlen (-e)
Boloka chelete ho fumana chelete
Fumana chelete ea chelete ea lassen cash
Geld-) Sekoloto sa Schulden (-cu)
Geldforderung; Haben o tla
Geldsack chelete ea tšepe
Geldstück, Münze; Fumana akçe
Geldtasche Money Bag
Gelegenheit monyetla
Gelegenheit fumana fumana monyetla
geleistete) Ha e le hantle, Mühe sebetsa ()
Geliebt e amohelehang e ratoa
geliehen, geborgt e alima
geloben, etw. nicht zu tun; ho sa tsotellehe hore na ho na le pako efe kapa efe
gemäß - ho ea ka tse ling
geme, gewöhnlich
ho lula hammoho
gemeinsam; Mothareber, Teilhaber, kopane ea Kompagnon
Gemeinschaft, Sechaba sa Gruppe (-gu)
Sebopeho sa Gemisch
gemischter; durcheinander
gemischte Grillplatte tsoekere e tsoakiloeng
gemischte kalte Fleischplatte e kopantsoeng le lijo tse batang tsa lijo tsa platter
li-gemischtes Eis tse tsoakiloeng ka ice cream
Pōli ea Thaba
gemustert e etsisitsoe
Gemus mit Fleisch nama le meroho
Gemüse, meroho ea Gemüsesorten, meroho
Gemüsesuppe li-corks tsa meroho
Gen gene

gen Westen ka bophirimela
genau shoa richtige Tseit (für ...) nako (Ze-in)
genau wie
'mele oa hau o joaloka' na
genau), li-festlegen (-i) tse khethollang
genau) jwalo; ho joalo le ka (r); ke solche
Genauigkeit; Banner, Fahne, Setha-morao
joaloka genauso
Genauso, ohne Änderung hantle haholo
Motsamaisi ea kakaretso oa Generalrekrektor
Moloko oa moloko, moloko
liphatsa tsa lefutso, mochine oa gesund o folisa
Genie sekhahla
ho thaba thabo (ho tloha)
Live Genießen
genießen, ho tsoa Genuss (einer Sache) ho ea thabela
genommen e kentse, unterzogen e hlahisitse; beleidigt
Genosse, motsoalle oa Weggefährte
Genug! Es reicht! Lekane!
Genus Verbi, Zustandsform, Rede, Sound Sound
Gene Reichen (-e)
genügend, hinreichend <=> unzulänglich ho lekana, ho lekaneng <=> ha hoa lekana
libaka tsa naha
Geologie geology
Geometrie geometry
geoutet / rausgeworfen / ausgestoßen ha e kenyelelitse
thoto; Koffer-, Gepäckraum luggage
Mojaki oa thepa, ea tsamaisang
gepflegt <=> ungepflegt, verwahrlost e bolokiloe <=> tokiso mahala
Gepflogenheit, Brauch, Gebrauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Usus tloaelo
e leng gerade als, wenn - at
gerade
gerade ka Augenblick diesem hona motsotso ona
gerade noch; sehr schwer habonolo
gerade Zahl <=> ungerade Zahl esita le nomoro <=> palo e makatsang
gerade, flach, eben <=> schief, krumm, gekrümmt, kurvig; Mothinya o otlolohile <=> oblique / curve
gerade, zuvor pele ho moo
geradeaus, e tobileng; e tsoetseng pele lapeng tshireletso schlicht (kleid) e otlolohileng
geradeaus; immer geradeaus = ho toba; otlolohile
lisebelisoa tse ngata, li kheloha morao
Geranie geranium
Lintho tse ling tsa lintho tse ling
Ho sebelisa sesebelisoa sa Geräte verwenden
geräuchert dumanda
E ne e le ho robala ha horul ho robala
gerecht
Gerechtigkeit toka
ho etsa joalo, ho se ke ha e-ba joalo. tlosoa, tlosa loskommen von (ho tloha)
Lekhotla la Gericht
Gericht, Speise horny, limatlafatsi
geriebener Apfel apple grater
Gern o tlotse, ka thabo, lerato (Adv.)
Gern geschehen! Ua amoheleha, ha ho letho!
gern haben, lieben, lerato la mögen
roast
mofumahali leblebi
Li-geröstetes Li hlahisa bohobe bo bohotsoeng
Gerste barley
gesamt, kakaretso kaofela
Gesang, leshano pina
Gesäß; Ka mor'a breech
geschafft e fetisitsoe
Geschäft, Kaufladen, Lagerhaus, Magazin, Warenhaus
Geschäft, Laden, Kramladen lebenkele
Monna oa khoebo oa Geschäftsmann, mohoebi
Lihora tsa khoebo tsa Geschäftszeiten
boitlamo, klug, mahlale a bohlale
Mpho ea Geschenk, mpho

Geschenk, Spende, monehelo oa Vermächtnis, mpho
Mehopolo ea Geschenkartikel
Geschichte, Histori ea Datum
Geschichte, Pale ea pale
Geschichtslehrer tichere ea histori
Tsebo ea Geschicklichkeit
geschickt, gewandt <=> ungeschickt, tolpatschig; Tolpatsch e na le boqhetseke
Litebello
Geschirr seponche se tlosoa
Geschlecht tekano
Maloetse a Geschlechtskrankheit
geskliffener Diamant prilanta
geschlossen e hlahile
Tatso ea Geschmack, latsoa
Geschmack (beim Essen, Trinken) ho latsoa molomo
Geschmack (denman hat / findet)
Geschmack (Kleidung / Aussehen); Genuss (ho tloha ho motho verspurg), thabo ea Vergnügen
geschmacklos
geschoben
Geschoss, Stockwerk, Setulo; Schicht, Floor Lage (e tiileng)
Shouting Geschrei
geschwätzig, schwatzhaft jaw tlaase, talky
Geschwätzigkeit ho lla
Lebelo la Geschwindigkeit, lebelo (lebelo)
Geschwür, ulthe seso
Sechaba sa Gesellschaft
Gesellschaft, Vereinigung, Einrichtung
gesellschaftlich, social sozial, sechaba
Molao oa Gesetz, molao
gesetzeswidrig
gesetzeswidrig e seng molaong
gesetzlich, nach dem Gesetz <=> e seng molaong, kriminell molao, molao, molao <=> e seng molaong, e seng molaong
Gesicht waschen sefahleho sa hlatsoa
Gesicht, Fassade e oa
Gesicht, Miene smiley
Gesicht, Oberfläche; hundert sefahleho
Gesichtsfarbe, Botsoako bo beniz
Gesichtskreis, holimo ho holimo
Gesichtsschleier (nur über dem Mund) Sekoahelo
gespannt sein auf emela ka thabo (-i)
Gespenst moea, moea
Puo ea Gespräch
gesprächig, redselig, geschwätzig
Bua le Gesprächsthema
Gestalt; Größe, Länge moshanyana
Gestatten Sie Ntšoarele!
Gestatten Sie bitte? Na u ka ntšoarela?
bohobe, ba lumellang
gestern maobane
Gestern Bohareng bosiu bo fetileng
Gestik, Boikemisetso ba Auftreten
Gestorben tot verstorben o shoele a shoele
gestreichelt
gestreift, liniert e mebala
gestrig maobane
gesucht e hlahisitse; ho joalo
gesund e phetseng hantle, e phetseng hantle
gesund wie ein fisch
gesund, molemo ho feta, dauerhaft, fest, ganz, e tiileng matla
gesund, sephiri se phetse hantle
Gesundheit bophelo bo botle, hantle
E-ba le nako e telele ea Gesundheit (b. Niesen; eig.: Leben)
Gesundheit <=> Krankheit bophelo bo botle, bophelo bo botle (-ti) <=> bokuli
Gesundheit; E-ja takatso ea lijo
ho ba le bothata
getötet werden (Passiv) ho bolaoa
Getränk, Trank
Getreide Grain

getrennt (von) fapaneng (ho tloha)
getrennt (zB beim Bezahlen), einzeln (Adv.) ka thoko
bohobe bo omileng bohn Bohnen
Gewächshaus, Treibhaus sora, ka sethaleng
gewählt werden
Gewalt anwenden o sebelisa matla a bohale
gewaltig, beachtlich haholo
ho ba le boikutlo bo bobe, bo tsotehang haholo
ho etsa joalo; unter zwang, gezwungenermaßen qobelloa
Gewehr Rifle
gewellt
Gewerkschaft union
Gewinn, Molemo, moputso oa Nutzen (phaello), phaello, thahasello
Gewinn, Vorteil, melemo ea Nutzen, melemo, thahasello, molemo, phaello
gewinnbringend
li-lukrativ li ruisa molemo, li rua molemo
gewinnen; fuoa <=> win verlieren <=> lahleheloa
gewiss, sicher, bestimmt, zuversichtlich e khethehileng
Ho oa ha e le hantle, ka sebele, ka ho feletseng, ka sebele
Letsoalo la Gewissen
gewissenlos ba se nang boikemelo
Gewissenlosigkeit a se nang bolotsana
Gewissensbisse lletlebo
Gewitter) Sturm, Unwetter (sefefo sa sealuma)
gejene
Gewohnheit tloaelo; tloaelo
Gewohnheit, joalo-joalo (se nke lehlakore) tloaelo
ho ba le tloaelo e tloaelehileng
gewöhnlich, ka der Regel, ka ho fetisisa Allgemeinen hangata
gewöhnlich; Tšoaea, u se ke ua e bala
gewöhnt
gewünscht
Gewürz, Würze linoko
gezählt werden; bala
gezwungenermaßen, pflichtgemäß, mohato oa Zwang oa unter
Gibt es bei Ihnen englisch Bücher? O na le libuka tsa Seturkey?
gibt es? Na u na le?

gierig, krankhaft ehrgeizig haris
gießen
Chefo ea mpho (chefo)
phoso e chefo
Pente ea li-gips
Giraffe Giraffe
Guitar ho bapala katara
glänzen
ho khanya, ho khantša
glänzend e phatsimang
Lintho (tse ling); Glasscheibe, khalase ea Fensterscheibe
Glas Rakı habeli
Jar (behälter) jar
Glasgefäß camkap
ho hlahisa rasire e phatsimang ho kuta litšoantšo
Leqhoa la Glatteis, serame, serame
Glatzkopf cascavlak
Tumelo ea Glaube (ci)
glauben (kapa: religiös), vertrauen lumela (-e)
Bonneteng, Meinen, Vermuten Sanmak, (u se ke ua khona ho etsa joalo)
Gläubiger creditor
ho na le boholo bo lekanang
Tlhōrō e ka tlaase ho tekanyo e kholo / lilemo (le)
ho khanya, sofort, ka motsotsoana
ho ba joalo, ho feta joalo
Gleichgewicht (physic.) Tekanyo
Litebello
Gleichgültigkeit thahasello
Gleichgültigkeit, Trägheit, Phlegma phlegm
ho etsa joalo
Gleis rail
Seboka, Teil, Stück, Brösel, Ära, Korn, Span, Zeitalter, Zeitrechnung, Litopo tsa Tropfen (-di)
glitschig, glatt e thellang
glitzernd
lefatšeng ka bophara
Glocke bell
Glockenblume lipalesa tsa pipe
Glück baht
Bruck o tlisa lehlohonolo
Glück o tlisa
Glück o tlisa ntho e ntle
Glück wünschen a lakatsa
Glück wünschen au lakatsa thabo
Glück (lichsein) <unglück thabo <=> ho se thabe
Glück, Mahlohonolo
glücklich
Hlalosa (wie ein Kind) schlafen ho robala hantle
glücklich, froh <=> traurig, bekümmert / unglücklich o thabile <=> hloname / ha a thaba
Glückspilz <=> glücklos; Pechvogel lehlohonolo
Glücksspieler (lehlakoreng), Hütchenspieler çikitcı
Glückwünsche (zu Taten / Ereignissen): Helligkeit für Ihre Augen (e leng Besuchste ein weit entennten Verwandten, Geburt eines Kindes, einer guten Nachricht)
Mokete oa thoriso oa Glückwünsche Gratulation
Tleloubu ea Glühbirne,
glühend (heiß) e hlahisitsoeng; sich aufregen; schimpfen; Böse o hlohlelletsa; sich erhitzen; sich ärgern khalefo ea bohale (-ar) (-e)
Gluhwürmchen Senakangoeli
khauta, khauta-; Khauta ea Khauta
Gorilla Gorilla
Gott Allah, Molimo
Gott behüte molimo thibela / pata
Gott habe ihn selig (ka ho fetisisa ho tloha Toten spricht)
Gott möge dich strafen
Gott o kentse beistehen Molimo au thusa
Gott möge es beschützen (Redewendung, ka ho fetisisa jmd. Ein Kind bekommen hat)
Gott o se ke a hlola a e-ba teng, e leng (e leng Geschieht)
Ha e le hantle Molimo ha a joalo
Gott möge ihn strafen fana ka molimo Damn
E se eka Molimo a ka u fa bophelo
Gott oh Gott! (Etela, Bewunderung)
Gott schütze es (Sehlōhō se nang le mefuta e meng), Gott soll o hlalosa lesela (seo u se batlang)
Gott sei Dank (etw. Erhofftes ke eingetreten) Kea leboha haholo, (alte Fomu :)
Gott sei Dank! Leboha molemo!; Alhamdulillah!
Gouvernante, Erzieherin
Göttin molimotsana
Lebitla (lebitla)
grabe keinen Brunnen en digging hantle gr
graben
Sebaka sa Canal, Canal

Li-grader li se ke tsa e-ba holim'a metsi ka tlaase
Lihlahisoa, Basebetsi, Stufe; Amtswürde, Rank, Stand, Würde sethaleng
Sekhukhu, Stufe; Tekanyo ea ho feto-fetoha ha thermometer
Gramm grams
Sebōpeho-puo, sesebelisoa sa puo ea Sprachlehre
Grammophon, Plattenspieler, CD-Seroele ea gramophone
Granatapfel kharenate
Granite granite
Morara oa morara oa grepprut
Gras, Kraut
e le hantle, le setsi sa Grün bewachsen lush
Grashupfer, Heuschrecke; Nonyana ea Wanderheuschrecke
Gräte bones
Freelieren (e religiösen Festtagen) e hlohonolofatsoe
gratuitlieren, wünschen; etw. feiern (zu weltl. festtagen) keteka (-i), congratulate
grau grey


Sehlopha sa moeli oa Grenze (sa feiga.)
Grieche Segerike
Griechenland Greece
Griechenland, Grieche, griechisch Greece, Greek, Greek / Greek
ho tletleba
Griff, Henkel, Stiel
Grille, Baumgrille Cicada
grillen grill chesa / grill
Grippe mafu
Grippe bekommen e tšoaroa ke feberu
Grippe haben
Grippeepidemie, Grippewelle mafu a fefo
grollen
khaola, tlola e kholo
Kakerlake sneakers
mohlomong Schal shawl
Topf e ts'oarehileng, lebese la Kessel
khaola Sieb sieve
Großmutter nkhono
ho feta, alicenap ea koloi
Großvater Nkhono
ho feta, erziehen; ho etsa joalo; eketsa
großzieh hore; From Ausbildung; rechtzeitig fertig stellen, rechtzeitig e le hore ausliefern; ausreichen; khaola ho koetlisa
Boholo ba Größe
Größe, Kleidergröße, Körpergröße; Körper, 'mele oa Rumpf,' mele
Größe, Pracht; Stolz, Hochmut
grummeln
Grund, Ursache, ke hobane'ng ha
Grundbuch ketso
Grundgesetz, Verfassung, Molaotheo oa Motheo
Grundlage, Fundament; Hauptsache; hahahaha
hahahaha
Grundsatz, Prinzip molao-motheo (-bi)
Grundschule sekolo sa mathomo
Grundschulwesen sekolo sa mathomo
Sehlopha sa Gruppe (-bu)
Karolo
Lumeliso
mobala o motala
ho khoneha
gründlich
Ho hahoa Gründung, Montage
Lettuce ea salate
Ha e le hantle! "Kea u leboha Gr
ho hanyetsa Gott salamunaleykum; (Antwort: aleykümselam)
Grüße bestellen re sallo (-e)
guck mal den steilen zahn
Gummi; Autoreifen e khathale
Gurke likomkomere, likomkomere
Gurt, Gürtel; Moloko oa moloko
Gurt, Gürtel; Taille, Breite, Zone (einer Kugel) lebanta, lesela
gut / schlecht aussehen ho sheba hantle / hobe
gut auskommen (mit) hantle (le)
ho le joalo, guttun molemo tla
gut daran tun; Litebello
marulelo a majoe
motsoako, dass ass e ntle,

mala, dass <ka bomalimabe ka bomalimabe <w>
marulelo, liphallelo, Ordnung! Ho lokile!, Kamohelo!, Eka!
marotholi, gutig e ntle
Ho sa tsotellehe hore na Gute Besserung o etsahetse
Feta ho feta Gute Besserung (möge es vergangen sein)
Gute Geschäfte e sebetsa hantle
joang Laune, Fröhlichkeit, Wohlbefinden thabo (thabo), thabo
kopa Nachricht, evudenbotschaft evangeli
gute Qualität, hochwertig boleng ba mattresswertig
E-na le Boikutlo ba ho Fihla
gute Tat, Gutes; Güte <=> Böses, Schlechtes e ntle <=> e mpe
Guten o tsamaea hantle mantsiboea
guten Appetit, zum Wohle (ka ho fetisisa: ke Dem Essen, e le setsi sa Essen ke mohlokomeli)
Guten Morgen hoseng haholo
Guten Tag Letsatsi le letle
motsoalle oa Guter Freund
litšoantšo tsa Vorzeichen
gutmütig, tame umgänglich
gültig <=> ungültig e nepahetse <=> ha e sebetse
Gürtel; Bonyane
Mahlohonolo
Güde; ha ho joalo, ha ho joalo
Terene ea likoloi ea Güterzug
Gymnasium High School
Li-gymnastics tsa li-gymnastics



U ka boela ua rata tsena
hlahisa maikutlo